ЧЕБОКСАРЫ - СТОЛИЦА ЧУВАШИИ



Основное меню





Меню о Чувашии

  • chebox_1.jpg
  • chebox_2.jpg
  • chebox_3.jpg
  • chebox_4.jpg
  • chebox_5.jpg
  • chebox_6.jpg
  • chebox_7.jpg

Словарь устаревших слов

Словарь устаревших слов.

Азям — сермяга, долгополый кафтан из крестьянского сукна.

Алтын (от тат. алты, чув. улттй «шесть») — денежная единица XIV — начала XVIII вв.; равен 6 деньгам (3 копейкам).

Армяк — шитый из армячины кафтан без боров, как азям.

Армячина — ткань из верблюжей шерсти.

Аршин — мера длины, до 1835 г. — 72 см, с 1835 г. — 71,1 см.

Атлас — сорт шелковой гладкой блестящей ткани.

Байберек (байбарак, бамберек) — старинная уплотнённая из шелка и парчи ткань, этаже женская праздничная шуба специального шитья (байбарак).

Балахон — женская одежда типа просторного халата.

Батог (чув. патак), батожье — палка, пруг для телесных наказаний.

Бахта — набивная бязь.

Безмен — орудие взвешивания, мера веса в 2,5 фунта — 1023,78 г.

Бердыш — боевой топор с лезвием в виде полумесяца.

Берковец — мера веса, 10 пудов — 163,8 кг.

Бобровый гон — место ловли бобров.

Борла — хлопчатобумажная ткань, рединка.

Бортничество — пчеловодство в бортных ухожаях.

Бортные ухожаи — леса с устроенными дуплистыми деревьями, в которых крестьяне собирали мед диких пчел.

Братина — ковш.

Бурметь — персидская грубая хлопчатобумажная ткань, бязь.

Ведро — мера жидких тел, до 1835 г. — 12,5 л, с 1835 г. - 12,3 л.

Верста — мера длины, с XVI в. до 1835 г. - 1080 м, с 1835 г. - 1066,8 м.

Вершок — мера длины, с XVI в. до 1835 г. — 4,5 см, с 1835 г. — 4,4 см.

Воровство — противозаконное действие.

Воротник — служилый человек по прибору, несший сторожевую службу при крепостных воротах.

Выбойка — грубая холщовая или хлопчатобумажная ткань, по которой выбит узор в одну или несколько красок.

Гарнитур — плотная шелковая ткань.

Гарус — шерстяная пряжа для шитья, вышивания.

Гостиная сотня — привилегированная высшая корпорация русского купечества в конце XVI — первой трети XVIII вв.

Гость — крупный купец, торговавший с другими городами и зарубежными странами.

Гривна — серебряная монета в 10 копеек.

Гулящие люди — сыновья свободных людей — духовных лиц, приказных служителей, стрельцов, казаков, посадских людей, не служившие и не работавшие по специальности отцов, разъезжавшие по разным городам, работавшие по найму у работодателей и по кабале у заимодавцев.

Дача — документ о жаловании землей.

Деньга — денежная единица XIV — начала XVIII вв., в переводе на денежный счет с начала XVIII в. — 0,5 копейки.

Десятина — мера площади, с XVI в. до 1930-х гг. — 2400 кв. сажен, до 1835 г. — 11197,44 кв. м, с 1835 г. — 10925 кв. м.

Доимка — недоимка, недоплата налогов.

Дорогиль— шелковая полосатая ткань.

Дьяк — высший разряд чиновников государственного управления в XVI — начале XVIII вв.

Ендова (яндова) — большая медная посуда для вина, пива, меда.

Епанча — длинный и широкий плащ.

Жеребий — участок, доля, пай, доставшийся в надел по жребию.

Живот — жизнь.

Животы — домашнее имущество.

Зажив долга головою — отработка долга заимщиком по заживной кабале, часто вместе с членами семьи в течение нескольких лет.

Затинщик — служилый человек по прибору, стоявший в крепости (кремле) при затинных (крупных) пищалях (пушках).

Захребетник — человек, живущий с чужим «хребтом», в чужом дворе.

Зельё — порох.

Зипун — верхний тяжелый кафтан без стоячего ворота из домотканого сукна (чапан, азям) от непогоды.

Знамя — здесь: знак, тамга, клеймо, печать, личный знак, рукоприкладство (подпись или печать).

Золотник — мера веса, равная 96-й части фунта, 4,267 г.

Идолопоклонение — почитание идолов, изображений божеств в языческих верованиях древних греков, китайцев, монголов, славян и других народов. М.М. Щербатов ошибочно относит марийцев, мордву, удмуртов и чувашей к идолопоклонникам. В их языческих верованиях идолов не было.

Изарбат (зарбав, зербоф) — парча.

И мать — брать.

Имбирь (инбирь) — тропическое травянистое растение, корневище которого употреблялось как пряность при приготовлении пищи или пива.

Инако — иначе.

Иноверец — человек не православной веры.

Инородцы — обобщенное название чувашей, марийцев, мордвы, удмуртов, татар, башкир Среднего Поволжья и Приуралья в официальных документах с середины XVI в. до 1917 г.

Казан — котел, чан для выгонки хлебного вина, водки.

Камзол — куртка-безрукавка, короткая поддевка.

Кармазин — тонкое ярко-алое сукно.

Кармин — яркая красная краска из насекомого кошениль.

Квадратная сажень — мера площади с XVI в. до 1835 г. — 4,6656 кв. м, с 1835 г. — 4,6 кв. м.

Киндяк — хлопчатобумажная восточная ткань красного цвета.

Кизылбашский — персидский.

Коноват, канават — азиатская шелковая ткань, употреблявшаяся на фату (большой платок), покрывала.

Кисея — тонкая редкая ткань.

Китайка — простая хлопчатобумажная ткань.

Кичка — женский головной убор с рогами, род повойника.

Кожан — кожаный кафтан.

Кокошник — женский головной убор в виде разукрашенного полукруглого щитка надо лбом.

Контарь — мера веса, 2,5 пуда — 40,95 кг.

Крашенина — крашеный холст, чаще всего синий.

Креп — прозрачная шелковая ткань.

Крепость — документ, подтверждающий землевладение, душевладение или владение чем-либо.

Кулган — медный кувшин с рыльцем, ручкой и крышкой, рукомойник, квасный кувшин.

Куль — 1) рогожный большой мешок, его ткали на стоячем станке из рогож; 2) мера сыпучих тел, вмещала 9 пудов 10 фунтов ржи, овса меньше, гороха больше.

Кумач — хлопчатобумажная ярко-красная ткань.

Ладан — ароматическая смола, употребляемая для курения при богослужении.

Ландмилиция — пограничное войско.

Ласт — мера веса, 72 пуда — 1179,36 кг.

Меленка колотовка, меленка мутовка — виды небольших водяных мельниц чувашских крестьян XVI — XVIII вв.

Мзда — взятка, плата.

Мздоимство — взяточничество.

Мишура — поддельное швейное и ткацкое золото и серебро, нить из олова и меди и приготовленные из них вещи.

Москотинные (москательные) товары — краски, клей, деготь, непищевое масло, лекарства, мыло и другие разные химические вещества.

Мушкет — старинное (с XVI в.) фительное ружье большого размера, из которого стреляли с подставки.

Набойка — ткань с набитым узором, а также сам узор.

Надворный советник — по Табели о рангах 1722 г. гражданский чин 7-го класса.

Наказ — письменная инструкция.

Наряд — артиллерия.

Новинка — суровая небеленая холстина.

Новокрещен — иноверец, принявший в православную веру.

Огурство — неповиновение.

Опашень (опашня) — летняя верхняя мужская одежда, широкий долгополый кафтан, с короткими, но широкими рукавами.

Опояска — пояс, кушак.

Опричь — кроме.

Острог — крепостная стена из выложенных вплотную заостренных кверху столбов; посадское поселение, огороженное крепостной стеной.

Осьмина — 1) мера площади, равная 0,25 десятины; 2) мера сыпучих тел, в XVIII в. вмещавшая 4 пуда ржи.

Пажить — имущество, скарб.

Партикулярный — частный.

Пахотные солдаты — солдаты, наделенные земельными участками.

Пестрядь, пестрядина (затрапезник) — пеньковая грубая ткань, пестрая или полосатая, использовалась на шаровары, рабочие халаты, тюфяки.

Писец — переписчик, писарь.

Пистоль — здесь: пистолет — короткое ручное огнестрельное оружие.

Пищаль (чув. пйшал) — старинное кремневое ружье; небольшая пушка.

Повытье — отделение, отдел в учреждении.

Подьячий (от «за дьяком») — приказный служитель рангом ниже дьяка; в приказных избах и воеводских канцеляриях — писец и делопроизводитель, заведующий повытьем (отделом); в небольших уездах подьячий с приписью исполнял обязанности товарища (помощника) воеводы.

Пожиток — прибыль, выручка, барыш, выгода, польза, нажиток.

Покромка — крайняя полоса, продольный край ткани, сукна; женский пояс из суконной покромки.

Порутчик — поручитель.

Поруха — ущерб, урон, обида.

Послух — свидетель.

Посопный (от слова «посыпной») хлеб — хлебный оброк в пользу государства, ясак хлебом.

Починок — возникшее новое поселение.

Правеж — принудительное взыскание, обычно сопровождающееся телесным наказанием.

Пристрастие — застращивание.

Прогонные деньги — плата за проезд на лошадях.

Прожект — проект.

Промемория — в XVIII в. письменное официальное отношение, посылаемое одним учреждением другому учреждению равной инстанции.

Протори — убытки, издержки.

Пуд — мера веса, 40 фунтов — 16,38 кг.

Пустошь — место бывшего селения.

Пустынь — небольшой монастырь.

Ратман — советник, выборный член магистрата, с 1782 г. до 1870-х гг. советник в учреждениях полиции.

Ревизская душа — лицо мужского пола, как фискально-податная единица, включенная в ревизскую перепись.

Ретироваться — отступать.

Словарь устаревших слов

Рогатки — дорожное заграждение из бруса с прибитыми накрест кольцами.

Рубль — денежная единица, с XIV в. до начала XVIII в. равная 200 деньгам — 33 алтынам 2 деньгам; с начала XVIII в. — 10 гривенникам, 100 копейкам.

Руга — сбор, подать с прихожан в пользу священно-церковнослужителей обычно хлебом, припасами, иногда деньгами.

Рухлядь — пожиток, скарб, движимое имущество.

Ряда — соглашение, договор.

Сажень — мера длины, с XVI в. до 1835 г. — 216 см, с 1835 г. — 213,36 см.

Сандал — заморское дерево, идущее на изготовление краски.

Сафьян — выделанная козлиная кожа различной окраски.

Сермяга — грубое некрашеное сукно.

Синодик — здесь: церковная летопись.

Сказка — вид документа: показание.

Солоное — засоленное.

Ста мед — шерстяная косонитная ткань.

Стольник — придворный чин из разряда «чинов московских»: после боярина.

Суса, сус — персидская шелковая и полушелковая полосатая ткань.

Тамга — знак собственности и личности, рукоприкладство (подпись или печать).

Тать — грабитель.

Татьба — грабеж.

Тафта — тонкая глянцевитая шелковая ткань.

Токмо — только.

Тягло — совокупность государственных податей и повинностей посадского человека или уездного крестьянина (ясачного чуваша, частновладельческого, дворцового, церковно-монастырьского, государственного крестьянина).

Тяглые люди — посадские люди или уездные крестьяне, платящие государственные налоги, ренту и несущие повинности.

Толмач — переводчик.

Точию — так, мол.

Фата — большой платок.

Флёр — прозрачная, реденькая шелковая ткань.

Фунт (большая гривенка) — мера веса, 409,512 г.

Харчевня — трактир, закусочная с простыми и дешевыми кушаньями.

Хором — дом, строение.

Хрящ — самый толстый грубый холст.

Целовальник — выборный на один год от посадских людей для сбора податей, пошлин, продажи соли, вина, несения полицейских обязанностей. Название произошло от обряда целования креста при присяге перед началом службы.

Челобитная (чув. пусдапни) — прошение.

Черкасы — украинские казаки, украинцы.

Четверик — мера сыпучих тел, восьмая часть четверти, в XVIII в. равен пуду (16,38 кг), назывался пудовиком.

Четверть вощаная — мера веса, 12 пудов —                196,56 кг.

Четверть — 1) мера длины, 0,25 аршина, до 1835 г. — 18 см, с 1835 г. — 17,775 см; 2) мера жидких тел, 0,25 ведра, до 1835 г. —3,125 л, с 1835 г. — 3,075 л; 3) (четь) — мера площади, с XVI в. 0,5 десятины — 1200 кв. сажен, до 1835 г. — 5598,72 кв. м; с XIX в. не употреблялась; 4) мера сыпучих тел, с XVI в. до 1625 г. — 4 пуда ржи, с 1625 г. по 1678 г. — 6 пудов ржи, с 1679 г. до конца XVIII в. — 8 пудов ржи. В четверть овса входило по весу меньше, гороха — больше 8 пудов.

Чинились сильны — оказали сопротивление.

Шатость — волнения, выступления, социальный протест.

Школьник отставной — бывший учащийся какого-либо учебного заведения, не окончивший курс обучения.

Штоф — 1) мера веса, равная одной десятой ведра; 2) тяжелая ткань для обивки мебели, для портьер и т.п.

Юфть — обработанная коровья кожа.

Ям — низовое учреждение ямского ведомства, почтовая станция.

Ярыжный (ярыга) — работник.

Ясак — рента-налог в пользу государства, взимаемый с ясачных чувашей, ясачных марийцев, ясачных удмуртов Казанской земли (территория бывшего Казанского ханства).

Ясачные люди — платившие ясак чуваши, марийцы, южные удмурты, башкиры, некоторая часть мордвы.

Ясачные чуваши — тяглые или податные чуваши, с середины XVI в. до 1724 г. платившие ясак в государеву казну. После отмены ясачного обложения в 1724 г. чувашских крестьян до их крещения в середине XVIII в. продолжали называть ясачными (ясашными) чувашами, после крещения вплоть до XIX в. — новокрещенами-чувашами, с XIX в. — крестьянами-чувашами.